Υἱὸς σοφὸς εὐφραίνει πατέρα, υἱὸς δὲ ἄφρων λύπη τῇ μητρί. (Παροιμίαι (Παλαιά Διαθήκη) 10:1)
“A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother. “( Proverbs 10:1 KJV)
Brief Glossary and Parsing notes follow:
The masculine noun υἱός (son) appears 2x times in this verse and both times it is found in the nominative singular dictionary form.
- All the following lexical items in verse relating the singular (son) are also all singular.
σοφός (wise/wisdom) masculine nominative adjective in the plain dictionary form.
εὐφραίνει (to make glad, happy, cause to celebrate) is the present active indicative 3rd person form of the verb εὐφραίνω
πατέρα (Father, Dad, parent) is the accusative masculine form of the noun πατήρ
δὲ (but, however, now) is a conjunction - ἄφρων (stupid, foolish) is the masculine nominative form of the adjective ἄφρων
- Naturally the following are all feminine singular(s)
λύπη (sorrow, grief, unhappiness) is a nominative noun
τῇ is the of course the article ὁ
μητρί (mother) is the dative form of the noun μήτηρ