• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Ad Fontes

  • About Ad Fontes

Greek Quote# 11

Υἱὸς σοφὸς εὐφραίνει πατέρα, υἱὸς δὲ ἄφρων λύπη τῇ μητρί. (Παροιμίαι (Παλαιά Διαθήκη) 10:1)

“A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother. “( Proverbs 10:1 KJV)

Brief Glossary and Parsing notes follow:

The masculine noun υἱός (son) appears 2x times in this verse and both times it is found in the nominative singular dictionary form.  

  •  All the following lexical items in verse relating the singular (son) are also all singular.
    σοφός  (wise/wisdom) masculine nominative adjective in the plain dictionary form.
    εὐφραίνει  (to make glad, happy, cause to celebrate)  is the present active indicative 3rd person form of the verb εὐφραίνω    
    πατέρα    (Father, Dad, parent) is the accusative masculine form of the noun πατήρ   
    δὲ  (but, however, now) is a conjunction
  • ἄφρων (stupid, foolish) is the masculine nominative form of the adjective  ἄφρων   
  • Naturally the following are all feminine singular(s)
    λύπη   (sorrow, grief, unhappiness) is a nominative noun  
    τῇ is the of course the article ὁ   
    μητρί (mother) is the dative form of the noun μήτηρ  

Reader Interactions

Don't be shy leave a reply!Cancel reply

Primary Sidebar

SEARCH

Categories

Recent Posts

  • The Cairo Bible, of the year 1010 
  • Greek Quote # 12
  • Greek Quote# 11
  • Greek Quote #10
  • Question about blank Parenthesis in electronic texts of the Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS)

Recent Comments

  • Brian K. Mitchell on Greek Quote # 12
  • Anonymous on Greek Quote # 12
  • Brian K. Mitchell on Exodus 24:10 (saw or feared)?
  • Brian K. Mitchell on GENESIS 32:18
  • Brian K. Mitchell on Jeremiah 42:6 אֲנוּ VS אנו

136 PROUD SUBSCRIBERS

Copyright © 2025 · eleven40 Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in