The following widely used texts agree with having אֲנוּ
1)The Jerusalem Crown: Keter Yerushalayim (pg. 467)
(2) The Biblia Hebraica Stuttgartensia, (pg 867)
(3)Rabbi M. Breuer’s Tanakh( שנט or pg. 359 )
(3)Meïr Halevi (Letteris) Tanakh (pg. 812)
(4)Norman Henry Snaith’s Tanakh (Pg. 776)
These three popular versions leave אנו unpointed
(1) C.D. Ginsburg Tanakh (pg. 912)
(2) Koren Tanach (pg. 430)
(3) Adi (A. Dotan) Tanakh (pg. 712)
(4) The Stone Edition of the Tanach (pg. 1172)
(5)The JPS Hebrew-English Tanakh (pg. 1115)
TanakhML Project and the online Westminster Leningrad Codex 4.14 have אֲנַ֜חְנוּ in the text with אנו as a subscript. however, both also display other choices. If you click on אֲנַ֜חְנוּ in the TanakhML it will open another page with variants.
Don't be shy leave a reply!